В Киеве рассказали о борьбе с переводчиками за право писать "в Украине"
Постпред Украины Ельченко рассказал о борьбе с русской службой переводов, которая "ищет", где бы написать "на Украине". Он заявил, что проблему удавалось решить в 2014 году после ряда аргументов, но в последнее время она возникла вновь.

Постоянный представитель Украины при Организации Объединенных Наций Владимир Ельченко рассказал о борьбе с российской службой переводов, которая выпускала все русскоязычные документы со словосочетанием "на Украине" вместо "в Украине", как того хотят в Незалежной.
По словам Ельченко, традицию службы переводов удалось сломать в 2014 году, тогда, благодаря ряду аргументов, во всех русскоязычных документах стали писать "правильно": в Украине.
Однако, по словам постпреда, в последнее время эта проблема возникла снова. Он заявил, что русская служба переводов "ищет, где бы написать неправильно", аргументируя это тем, что в словаре Бернадского 1856 года написано "на Украине".
Все мы знаем их позицию по данному вопросу, добавил Ельченко.
Nation News сообщало, что постпред Ельченко пообещал "очень неприятные сюрпризы" для России на заседании Генассамблеи ООН.
Интересно? Жми, чтобы подписаться на сайт в Яндексе
Сетевое издание «Cod35.ru» Учредитель: Майоров Роман Евгеньевич Главный редактор: Сыроежкина Анна Николаевна. Адрес: 430004, Республика Мордовия, город Саранск, ул. Кирова, д.63 Тел.: +7 929 747 33 89. Эл. почта: newscod@yandex.ru Знак информационной продукции: 18+